手机浏览器扫描二维码访问
“他讨厌我。”
“杰高。
马尔夫?”
乔治转头说道:“不就是露市斯。
马尔夫的儿子吗?”
“一定是,这不是个普通的名字,对吧?”
哈利说。
“为什么呢?”
“我听爸爸提过他,”
乔治说。
“他曾是‘那个人’的支持者。”
“我不知道马尔夫家是否有个小精灵……”
哈利说。
“那么,不管谁拥有它都会是个古老的巫术家庭,而且很富有。”
弗来德说。
“对,妈妈总说希望咱们家有个小精灵来干些烫衣服的活,”
乔治说。
“但是我们有的只是在阁楼里的恶心的老盗尸者和花园里的地精。
小精灵只呆在古老的大庄园、城堡和诸如此类的地方,你是不可能在咱家碰到的……”
哈利默不作声。
从杰高。
马尔大常有最好的东西这个事实作分析,他的家庭该是巫师界的名流;他能想象出马尔夫在大庄园里大摇大摆的样子。
派个家仆来阻拦哈利回霍格瓦彻听起来也的确会像是马尔夫干的那种事。
哈利会蠢到把多比当真吗
“不管怎样,我很高兴我们来带你走,”
罗恩说。
“你不给我回信,我真的挺担心的。
起初我还以为是厄罗尔?”
“厄罗尔是谁?”
哈利问道:“我们的猫头鹰呀。
它很老了,它已经不是头一次弄丢信件了。
所以后来我想向伯希借——”
“谁?”
“这只猫头鹰是妈妈和爸爸在伯希被选为长官时买给他的。”
弗来德在前座上说。
“但是伯希的行为十分古怪,”
乔治皱着眉说。
“他了好多信出去,而且多数时候把自己关在房里……我的意思是,有很多时间可以擦亮那枚漂亮的徽章……
弗来德,你往西开得太远了。
“他指着仪表板上的指南针补充道。